square the circle - 불가능한 일을 하다

A: Robert, what are you doing so late?
B: I'm trying to finish this translation for Lauren.
A: Do you have a lot left? When do you have to finish it by?
B: There's about a hundred pages left. Lauren wants me to finish it by tomorrow morning.
A: What? That's like trying to square the circle!
B: I don't care. I will never be Lauren down.

square the circle
'원을 네모로 만들다' '원과 같은 면적의 정사각형을 만들다' 라는 말로 불가능한 일을 하는 것을 뜻한다. '계란으로 바위 치다'와도 비슷한 의미다.

8월 27일 English To Go·일본어·중국어
한국일보, 2007-8-27

영어몰입교육만으로는 이러한 영어표현을 완전히 이해할 수 없을 것이다. 만약 그리스인들이 작도문제를 중요시 여기지 않았다면, 이러한 영어 표현은 도저히 나올 수 없을 표현이 아닐까?

왜 원과 같은 면적을 같는 정사각형을 자와 컴파스로 작도하는 것이 불가능할까?

에서 확인.

관련항목들

작도문제와 구적가능성

square the circle '계란으로 바위 치다'와도 비슷한 표현.

We tried to reform Korean politics. But that was like trying to square the circle.

One Response to “square the circle - 불가능한 일을 하다”

  1. 오호. 저런 표현이 있군요.